добавить в избранное

Специализации в рамках данной программы

  • Теория и методика преподавания иностранных языков и культур

    Цель подготовки бакалавров по данной программе – осуществление профессиональной деятельности в сферах лингвистического образования, межкультурной коммуникации, межъязыкового общения, лингвистики и новых информационных технологий. Объектом профессиональной деятельности бакалавра является теория и методика преподавания иностранных языков и культур. Бакалавр лингвистики целенаправленно готовится к деятельности, требующей углублённой фундаментальной и профессиональной подготовки, в том числе к научно-исследовательской работе. Основное направление подготовки – методика обучения иностранным языкам в средней школе и средних профессиональных учебных заведениях. Профессиональные и общепрофессиональные компетенции бакалавра основываются на том, что выпускник будет обладать теоретическими основами обучения иностранным языкам, практической готовностью к межкультурной коммуникации; средствами и методами профессиональной деятельности учителя или преподавателя иностранного языка, а также сущностью и закономерностями процессов преподавания и изучения иностранных языков; умением использовать учебники, учебные пособия и дидактические материалы по иностранному языку для разработки новых учебных материалов по определённой теме; умением использовать достижения отечественного и зарубежного методического наследия, современных методических направлений и концепций обучения иностранным языкам для решения конкретных методических задач практического характера; критически анализировать учебный процесс и учебные материалы с точки зрения их эффективности; эффективно строить учебный процесс, осуществляя педагогическую деятельность в образовательных организациях дошкольного, начального общего, основного общего, среднего общего и среднего профессионального образования, а также дополнительного лингвистического образования, включая дополнительное образование детей и взрослых и дополнительное профессиональное образование, в соответствии с задачами конкретного учебного курса и условиями обучения иностранным языкам. Наиболее вероятное трудоустройство бакалавров – это средняя общеобразовательная школа, средние специальные и средние профессиональные учебные заведения; возможно также трудоустройство в организациях, работающих в сфере межкультурной коммуникации, например, в туристическом или гостиничном бизнесе. 

  • Перевод и переводоведение

    Цель подготовки бакалавров по данной программе – осуществление профессиональной деятельности в сферах межкультурной коммуникации, межъязыкового общения, лингвистического образования, лингвистики и новых информационных технологий. Объектом профессиональной деятельности бакалавра является перевод и переводоведение. Бакалавр лингвистики целенаправленно готовится к деятельности, требующей углубленной фундаментальной и профессиональной подготовки, в том числе к научно-исследовательской работе. Профессиональные компетенции бакалавра основываются на том, что выпускник будет владеть методикой предпереводческого анализа текста, подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях; знать основные способы достижения эквивалентности в переводе и уметь применять основные приемы перевода, уметь осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, грамматических, синтаксических и стилистических норм, оформлять текст перевода в компьютерном текстовом редакторе; осуществлять устный последовательный перевод, владеть основами системы сокращенной переводческой записи при выполнении устного последовательного перевода; иметь представление об этике устного перевода и владеть международным этикетом и правилами поведения переводчика в различных ситуациях устного перевода (сопровождение туристической группы, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций). Наиболее вероятное трудоустройство бакалавров (переводчиков английского, немецкого, французского и испанского языков) – это организации, работающие в сфере межкультурной коммуникации, например, в туристическом или гостиничном бизнесе, бюро переводов. Уникальность программы, реализуемой в Санкт-Петербургском политехническом университете Петра Великого, заключается в том, что выпускник будет подготовлен к осуществлению переводческой деятельности по техническим и экономическим направлениям.

  • Теория и методика преподавания русского языка как иностранного

    Обучение предполагает изучение иностранных языков, русского языка, отечественной и зарубежной литературы, психологии, педагогики, истории, страноведения и других дисциплин, необходимых для дальнейшей успешной деятельности. По завершении обучения выпускник может построить свою карьеру различными способами: преподавать русский язык иностранцам на краткосрочных курсах или в вузе (и даже школе), стать членом дружного коллектива или вести индивидуальное обучение, работать в России или в любой другой стране мира, где найдутся желающие изучать русский язык.

    Студенты научатся понимать представителей других культур, смогут рассказать им не только о загадочной русской душе и великой русской литературе, но и об особенностях ведения деловых переговоров или написании научных статей на русском языке. Перед выпускниками откроется широкий простор для самореализации и творчества, а результатом работы станет благодарность сотен иностранцев и радость от выбранной профессии.

Поделиться