добавить в избранное

Специализации в рамках данной программы

  • Теория и история права и государства: история учений о праве и государстве

    ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА

    Выпускники, освоившие программу магистратуры «Теория и практика перевода», смогут реализовать себя в организациях, осуществляющих научно-исследовательскую и прикладную деятельность в области лингвистики, перевода, межкультурной коммуникации, а также в смежных областях гуманитарного знания; в образовательных организациях, организациях культуры, средствах массовой коммуникации. Полученное классическое гуманитарное образование позволит выпускникам легко адаптироваться и к новым видам деятельности, творчески используя приобретенные компетенции. 

    Во время обучения в магистратуре студенты овладеют компетенциями научного, критического и творческого мышления, а также прикладными переводческими умениями и навыками: смогут квалифицированно анализировать, оформлять и продвигать результаты собственной научной деятельности, самостоятельно проводить научные исследования в области науки о языке; будут принимать участие в научно-практических конференциях и грантовых исследованиях; смогут проектировать свою профессиональную карьеру; научатся работать в составе научных коллективов; смогут осуществлять квалифицированный перевод различных типов текстов с двух иностранных языков на русский и наоборот, осуществлять квалифицированное синхронное или последовательное сопровождение международных форумов и переговоров; смогут обеспечить прием делегаций из зарубежных стран.

    Язык обучения: русский, английский

  • Конституционное право; конституционный судебный процесс; муниципальное право



  • Гражданское право; предпринимательское право; семейное право; международное частное право



  • Трудовое право; право социального обеспечения



  • Уголовное право и криминология; уголовно-исполнительное право



  • Уголовный процесс



Поделиться