Hoang Thi Hong Chang: "Los profesores me trataban como padres"

Hoang Thi Hong Chang: "Los profesores me trataban como padres"
© From personal files

Hoang Thi Hong Chang de Vietnam se graduó en el programa de posgrado de la Universidad Estatal de Tomsk (TSU), trabaja como profesor en la Universidad Estatal Pedagógica de Ho Chi Minh. Lea en la entrevista, como transcurrieron los estudios en Rusia.

– Chang, cuénteme por favor, ¿por qué decidió estudiar en Rusia?

– Mi especialidad es idioma ruso, filología. Todos los alumnos que estudian el idioma ruso sueñan con viajar a estudiar a Rusia. No soy la excepción. Tengo muchos amigos que estudiaron en una universidad rusa, luego regresaron y ahora trabajan exitosamente.

– ¿Cómo ingresó?

– Primero estudié en la universidad en Ho Chi Minh, tenía buenas notas. Luego recibí una beca del estado de Vietnam y llegué a Rusia. Estudié un año en Moscú , luego viajé a Tomsk.

– ¿Por qué eligió Tomsk?

– En Moscú, tuve una amiga, ella me dijo que Tomsk es una ciudad hermosa, incluso se puede comparar con San Petersburgo. Me pareció interesante y decidí probar estudiar allá.

– Qué impresiones tuvo cuando llegó a Tomsk?

– La primera impresión - todo nuevo, inusual, extraño para mí - no como en casa, ni como en Moscú. Pero después entendí que tuve suerte, porque la gente en Tomsk es muy buena. Y los profesores de TSU también son muy amables, siempre dispuestos a ayudar, resolver todos los problemas que tenía. Con excepción del clima, claro (se ríe).

Trang_06.jpg
© From personal files

– A propósito, ¿cómo se adaptó al clima?

– ¡El clima en Tomsk - para mí es terrible! Yo llegué en noviembre, recuerdo que había helada, por todo sitio había nieve. Pero después me acostumbré. TSU tiene buenas residencias allá siempre es cómodo. Cuando salía a la calle me ponía mucha ropa y dentro de la universidad o residencia no hacía frio.

– Cuénteme por favor sobre la residencia.

– Vivíamos tres en una habitación. Durante los estudios viví con estudiantes de diferentes países, siempre cambiaban. Allá vivían chicas de Rusia, la República Checa, Italia, Indonesia.

– ¿Y cómo se entendía con ellas?

– Normal, con las rusas hablaba en ruso, con las demás en inglés. Claro que los estudiantes de Indonesia no sabían muy bien el idioma, por eso con ellos nos explicábamos principalmente con gestos. Fue una experiencia interesante.

– ¿Tuvo amigos durante los estudios?

– YSí, incluyendo a muchos amigos rusos porque yo estudio idioma ruso y me interesa hablar en ruso. Pero desgraciadamente ahora nos comunicamos poco, porque cada uno tiene su vida, su trabajo....

– ¿Cuál era la situación con la comida?

– Yo misma preparaba, los días libres a veces iba a la cafetería para conocer la cocina rusa. Creo que los estudiantes extranjeros obligatoriamente deben probar comida rusa. Me gustan más las sopas - borsh claro y solianka.

Trang_02.jpg
© From personal files

– C¿Lograba comprar los productos necesarios para preparar su comida habitual?

– Sí, pero no fue fácil, porque en Vietnam utilizamos otros productos para cocinar. Sobre todo, es difícil encontrar verduras. Aquí esencialmente venden papas, cebolla y zanahorias, nosotros utilizamos muchos tipos de verduras, hierbas. En Rusia, a todo le aumentaba col, aunque usualmente yo no como eso.

– ¿Le ayudaban los voluntarios, empleados de la universidad?

– Cuando llegué a Tomsk yo tenía un voluntario personal. Me mostró todo, me contó dónde se encuentra el supermercado, dónde se puede comprar ropa abrigadora, cómo redactar documentos, prolongar la visa. Después yo también fui voluntario, ayudaba a los estudiantes de Vietnam a orientarse, les contaba que debían hacer.

– ¿Cuéntenos cómo fueron las clases?

– La primera clase a la que asistí fue de filosofía, la conferencia fue en ruso. Y, francamente, no entendí casi nada de lo que dijo el profesor (se ríe). Pero estudiaba mucho, todos los días, iba a la biblioteca, leía libros de filosofía y filología. Muy pronto empecé a entender a los profesores.

– ¿Tuvo su profesor tutor?

– Sí, Galina Nikolaevna, ella me ayudó mucho. En Vietnam, el proceso de preparación de la tesis es diferente al mismo proceso en Rusia, la forma del trabajo también es diferente. Mi profesora tutor me explicó todo, trabajó mucho conmigo, le estoy agradecida. Francamente, ahora la echo de menos.

Trang_05.jpg © From personal files

– ¿Hubo en la universidad algunos días festivos o festivales?

– La universidad a menudo organizaba diferentes actividades yo siempre participaba. Hay muchas fiestas en Rusia, más que en Vietnam, me gustaba celebrarlas. Quería aprender más sobre las tradiciones rusas sobre cómo los rusos pasan el tiempo

– ¿Viajó en su tiempo libre?

– Sí, estuve en Moscú, San Petersburgo, Novosibirsk and Krasnoyarsk. También quería conocer Altái y Baikal, dicen que es muy hermoso. Pero no me alcanzó el tiempo. Una vez viajé a casa, por supuesto, quería ver a mis parientes, pero no fue por mucho tiempo.

– ¿Y en Tomsk qué logró ver?

– Me gustaba pasear en el parque Laguerny y en el bosque cerca de la universidad. En general allá la naturaleza es hermosa. Y muchos museos. Aunque, claro, mucho menos que en Moscú o San Petersburgo. A mí me gustó el museo de historia de Tomsk. Visité el Teatro de drama, los actores actuaban bien, me pareció incluso, más profesional que en Vietnam.

Tomsk, por supuesto, es una ciudad pequeña, pero agradable, me gusta el ambiente. Es limpia y segura. Yo amo Tomsk.

– ¿Qué le gustó más en Rusia?

– La gente son amables, realmente buenos. Lo entendí inmediatamente, apenas llegué.

Hubo una situación cuando no sabía cómo encontrar el autobús. Pregunté a un joven en la calle, él no solo me explicó a donde ir, sino que también me acompañó y se aseguró de que llegara allá. Todos me ayudaban, en la ciudad los ciudadanos, en la universidad los profesores. Se puede decir que ellos fueron para mí como padres. No solo explicaban el material en las clases, sino se preocupaban por mí, interesaban cómo vivo en la residencia, si me acostumbré al clima, si me abrigaba bien y si me alimentaba bien. Realmente, como mis padres rusos.

Trang_08.jpg © From personal files

– ¿Y qué no le gustó?

– El problema es claro el clima de Siberia. En invierno hace mucho frío y en verano demasiado calor. El clima es tan inconstante, se puede decir, loco. En la mañana puede hacer calor y en la tarde puede nevar. Además del tiempo, todo es normal.

– Ahora trabaja en la universidad, ¿verdad?

– Sí, soy profesora de idioma ruso en la universidad. Al principio, cuando regresé, fue muy inhabitual. Ya no podía vivir en Vietnam, me acostumbré vivir en Rusia (se ríe). Recuerdo mi primera clase: me sorprendió porque los estudiantes aquí son completamente distintos, no como en Rusia. Pero lo más inesperado fue que yo hablaba en ruso, ellos también, pero no podíamos entendernos. ¿Se imagina? Resulta que hablábamos en diferentes idiomas. Es porque cuando ellos hablan en ruso, de todas maneras, piensan en el idioma vietnamita, ponen los acentos como están acostumbrados ... Yo también antes hacía lo mismo, hasta que viví en Rusia, donde entendí cómo hablar correctamente. Por eso, estudiar en una universidad rusa es muy importante para nosotros, los filólogos.

– ¿Qué puede aconsejar a los futuros estudiantes extranjeros que piensan estudiar en Rusia?

– A los estudiantes cuya especialización es el idioma ruso, les puedo decir: elija Moscú o Tomsk para estudiar. Porque en estas ciudades hablan sin acento regional, en idioma ruso estándar, así lo escucho yo. Por ejemplo, en San Petersburgo hablan de manera diferente, como que la gente no pusiera acentos. En general, el consejo es el siguiente: si quiere estudiar en Rusia, ingrese y todo saldrá bien.

Compartir