Образовательная программа направлена на подготовку высококвалифицированных специалистов в области межкультурной профессиональной коммуникации и медицинского перевода. Обучение носит практико-ориентированный характер и нацелено на применение навыков межкультурных коммуникаций в медицинской сфере, исследование вербальных и невербальных маркеров социального статуса в медицинской коммуникации, сравнение англо- и русскоязычной профессиональной среды в условиях глобализации.
Кадровое обеспечение программы: доктора и кандидаты наук, сотрудники института языкознания Российской академии наук.
Особенности реализации:
- использование новейших технологий и методов обучения (интерактивные лекции, групповые проекты, индивидуальные и групповые презентации, научно-исследовательские семинары);
- возможность изучить интересующие курсы из широкого перечня дисциплин по выбору.
Потенциальные и реальные деловые партнеры: органы управления здравоохранением различного уровня, академические и ведомственные научно-исследовательские организации, медицинские и фармацевтические организации, образовательные организации высшего образования и дополнительного профессионального образования.
Выпускники программы востребованы в качестве специалистов в области межкультурной профессиональной коммуникации в сфере медицины и фармации; в качестве переводчиков и переводчиков-синхронистов в организациях здравоохранения, общественных национальных и международных организациях в области охраны здоровья, профессиональных медицинских ассоциациях, а также преподавателей лингвистических, переводческих и культурологических дисциплин в учреждениях системы высшего и дополнительного профессионального образования.
При обучении по программе предусмотрена возможность освоения одной или нескольких дополнительных профессиональных программ, одновременного получения последующего высшего образования.
Выпускники программы имеют возможность свободно проектировать профессиональную карьеру, в том числе продолжить обучение в аспирантуре.