ترجمه و ترجمه شناسی

دانشگاه فدرال امانوئل کانت بالتیک
Подать документы
50
جایگاه های قراردادی
48
صندلی به صورت بودجه ای
195 000
شهریه سالانه

درباره برنامه آموزشی

برنامه در قالب رشته 45.03.02 “زبان شناسی” اجرا می شود. مدت زمان آموزش 5 سال است. دانشجویان تئوری و عمل دو زبان خارجی را فرا می گیرند، مهارت های ترجمه مکتوب، شفاهی متوالی و همزمان را به دست می آورند، در ارتباطات بین فرهنگی متخصص می شوند و فعالیت های پروژه ای، گروهی و پژوهشی را یاد می گیرند. در طول آموزش، دانشجویان فرصت دارند تا مسیرهای آموزشی خود را شکل دهند و جهت های مختلف تحقیقات علمی را انتخاب کنند، در فعالیت های علمی و عملی شرکت کنند.

چه چیزی به شما آموزش می دهند

  • Письменный перевод
  • Устный перевод
  • Последовательный перевод
  • Синхронный перевод

فارغ التحصیلان چه شغلی دارند؟

فارغ التحصیلان این امکان را دارند که به عنوان مترجم در زمینه های مختلف کار کنند، هم به صورت کتبی و هم به صورت شفاهی و در صورت لزوم همزمان ترجمه کنند. فارغ التحصیلان قادر به ترجمه و ویرایش متون تخصصی با موضوعات مختلف (اقتصادی، حقوقی، علوم طبیعی، هنری، فنی) خواهند بود.

نمره قبولی بودجه

2024
232
2023
234
2025
220

آزمون های ورودی

آزمون 1 از 3

زبان خارجی

آزمون 2 از 3

زبان روسی

آزمون 3 از 3

ادبیات

سایر برنامه های آموزشی ما

سلام!با هم صحبت کنیم؟سوال بپرس!به هر سوالی پاسخ می دهم!سوال دارید؟بپرس!سوالاتی باقی مانده است؟آماده ام کمک کنم!خوشحال می شوم کمک کنم!به من فشار بیاور!