О программе обучения
Образовательная программа обеспечивает подготовку специалистов, свободно владеющих двумя языками, а также профессиональными компетенциями, необходимыми для профессиональной деятельности в области перевода, лингвистического сопровождения, преподавания языков, туризма, а также в научно-исследовательской деятельности. Программа знакомит с историей и культурой страны основного языка и формирует знания, умения и навыки, необходимы для последующего межкультурного и профессионального общения.
Кем работают выпускники?
Учитель – человек, занимающийся обучением и воспитанием учащихся, как правило, профессионально подготовленный. Учитель — прежде всего лицо, добровольно взявшее на себя высокую ответственность за воспитание и обучение другого человека, впустившее его в своё сознание и осуществляющее духовное руководство им;
Переводчик – специалист, который переводит тексты или живую речь с одного языка на другой. Профессионал должен владеть обоими видами перевода, однако некоторые переводчики специализируются на одном направлении. Специализации: письменный переводчик (выполняет перевод текстов, документов, книг); устный переводчик-синхронист (переводит речь в режиме реального времени, работает на выступлениях