يُعنى تخصص الترجمة وعلوم الترجمة بتدريب المتخصصين في مجال الترجمة المكتوبة والشفوية بين اللغات المختلفة. ويشمل دراسة اللغات الأجنبية والثقافات وتقنيات وأساليب الترجمة.
ماذا سيعلمونك
последовательно и синхронно переводить устную речь
переводить письменные тексты с использованием средств автоматизации работы переводчика
анализировать тексты, подбирать техники для перевода
контролировать качество перевода, редактировать тексты
руководить переводческими проектами
проводить научные исследования
من يعمل الخريجون؟
- متخصص في مجال الترجمة: مترجم تحريري، مترجم شفهي، مترجم متزامن - مدير مشاريع الترجمة - متخصص في مجال المراقبة التحريرية والتقنية للترجمة - باحث في مجال اللغات الأجنبية والترجمة وعلم الترجمة
نقطة النجاح للميزانية
2025
264
2024
282
اختبارات القبول
اختبار 1 من 3
اللغة الروسية
اختبار 2 من 3
لغه اجنبيه
اختبار 3 من 3
علم الاجتماع/التاريخ/الأدب
اخر برامج تدريبنا
مرحبا!هل نتحدث؟اطرح الأسئلة!سأجيب على أي سؤال!هل هناك أسئلة؟اسأل!هل تبقى أسئلة؟مستعد للمساعدة!سأكون سعيدًا للمساعدة!اضغط علي!