ترجمه و ترجمه شناسی

دانشگاه دولتی تربیت معلم روسیه
Подать документы
79
جایگاه های قراردادی
10
صندلی به صورت بودجه ای
0
شهریه سالانه

درباره برنامه آموزشی

زبان شناسی، رشته ترجمه و ترجمه شناسی. این برنامه با هدف ایجاد مهارت های اولیه ترجمه کتبی و شفاهی و مهارت های ارتباط بین فرهنگی بر اساس دو زبان خارجی است. این برنامه بر اساس توسعه های علمی مدرن در زمینه نظریه و عمل ترجمه مدارس ترجمه پیشرو داخلی و خارجی توسعه یافته است. آماده سازی در این برنامه آموزشی توسط معلمان بسیار ماهر، از جمله کسانی که تجربه ترجمه دارند، انجام می شود.

چه چیزی به شما آموزش می دهند

  • Перевод в сфере деловой коммуникации
  • Лингвистический анализ текста
  • Практикум по культуре речевого общения иностранного языка
  • Переводческое редактирование
  • Основы аудиовизуального перевода
  • Основы художественного перевода
  • Основы информационных технологий в практике перевода

فارغ التحصیلان چه شغلی دارند؟

کار در شرکت های ترجمه به عنوان: • مترجم کتبی، • مترجم شفاهی، • پس ویرایشگر ترجمه ماشینی، • مترجم مرجع، • متخصص ارتباطات بین فرهنگی

آزمون های ورودی

آزمون 1 از 2

زبان روسی به عنوان زبان خارجی

آزمون 2 از 2

زبان انگلیسی

سایر برنامه های آموزشی ما

سلام!با هم صحبت کنیم؟سوال بپرس!به هر سوالی پاسخ می دهم!سوال دارید؟بپرس!سوالاتی باقی مانده است؟آماده ام کمک کنم!خوشحال می شوم کمک کنم!به من فشار بیاور!