Linguistique, profil "Traduction et traduction"

Université pédagogique d'État russe A.I. Herzen
Подать документы
0
Places sur une base contractuelle
0
Lieux sur une base budgétaire
0
Frais de scolarité par an

À propos du programme de formation

Le programme vise à former des compétences primaires en traduction écrite et orale et des compétences en communication interculturelle sur la base de deux langues étrangères. Ce programme est développé sur la base des développements scientifiques modernes dans le domaine de la théorie et de la pratique de la traduction des principales écoles de traduction nationales et étrangères. La préparation de ce programme éducatif est assurée par des enseignants hautement qualifiés, y compris ceux ayant de l'expérience en tant qu'interprètes.

Que vous apprendront-ils ?

  • Переводческое редактирование
  • Перевод в сфере деловой коммуникации
  • Лингвистический анализ текста
  • Основы аудиовизуального перевода
  • Основы художественного перевода
  • Основы информационных технологий в практике перевода
  • Практикум по культуре речевого общения иностранного языка

Que font les diplômés ?

Travailler dans des entreprises de traduction en tant que : • traducteur écrit, • interprète, • post-éditeur de traduction automatique, • traducteur-référent, • spécialiste de la communication interculturelle.

Examens d'entrée

L'examen 1 de 2

Le russe comme langue étrangère

L'examen 2 de 2

Langue anglaise

Nos autres programmes de formation