اللسانيات، ملف "الترجمة والترجمات"

جامعة هرتسن الروسية الحكومية التربوية
Подать документы
0
مقاعد على أساس تعاقدي
0
مقاعد على أساس الميزانية
0
تكلفة الدراسه سنويا

عن برنامج التدريب

يهدف البرنامج إلى تكوين المهارات الأولية للترجمة المكتوبة والشفوية ومهارات التواصل بين الثقافات على أساس لغتين أجنبيتين. تم تطوير هذا البرنامج على أساس التطورات العلمية الحديثة في مجال نظرية وممارسة الترجمة للمدارس الرائدة في الترجمة المحلية والأجنبية. يتم إعداد هذا البرنامج التعليمي من قبل مدرسين مؤهلين تأهيلا عاليا، بما في ذلك أولئك الذين لديهم خبرة في العمل كمترجمين.

ماذا سيعلمونك

  • Переводческое редактирование
  • Перевод в сфере деловой коммуникации
  • Лингвистический анализ текста
  • Основы аудиовизуального перевода
  • Основы художественного перевода
  • Основы информационных технологий в практике перевода
  • Практикум по культуре речевого общения иностранного языка

من يعمل الخريجون؟

العمل في شركات الترجمة كـ: • مترجم تحريري، • مترجم شفهي، • مترجم آلي ما بعد التحرير، • مترجم مرجعي، • متخصص في التواصل بين الثقافات.

اختبارات القبول

اختبار 1 من 2

اللغة الروسية كلغة أجنبية

اختبار 2 من 2

لغه انجليزيه

اخر برامج تدريبنا