Sobre o programa de treinamento
Сегодня международная коммуникация реализуется во множестве сфер: в бизнесе, науке, образовании, культуре и медицине. Успех партнерских отношений во многом зависит от переводчика. Он должен не только знать язык, но и уметь точно передавать смысл, учитывать контекст и работать с профессиональной терминологией. Вы научитесь выполнять письменный и устный перевод, работать с юридическими, экономическими, техническими и IT-текстами. После обучения станете специалистом, который сопровождает международные коммуникации в бизнесе, образовании, науке, культуре и промышленности. Вы будете переводить письма, документацию и рабочие переговоры между российскими и иностранными партнерами.









