Перевод и переводоведение. Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений

Донишгоҳи давлатии Томск
Подать документы
0
Ҷойҳо дар асоси шартнома
0
Ҷойҳо дар асоси буҷетӣ
269 000
Арзиши таҳсил дар як сол

Дар бораи барномаи таълимӣ

Сегодня международная коммуникация реализуется во множестве сфер: в бизнесе, науке, образовании, культуре и медицине. Успех партнерских отношений во многом зависит от переводчика. Он должен не только знать язык, но и уметь точно передавать смысл, учитывать контекст и работать с профессиональной терминологией. Вы научитесь выполнять письменный и устный перевод, работать с юридическими, экономическими, техническими и IT-текстами. После обучения станете специалистом, который сопровождает международные коммуникации в бизнесе, образовании, науке, культуре и промышленности. Вы будете переводить письма, документацию и рабочие переговоры между российскими и иностранными партнерами.

Балли гузариш ба буҷет

2026
249

Дигар барномаҳои омодагии мо

Салом!Муошират мекунем?Саволҳо диҳ!Ба ҳар савол ҷавоб медиҳам!Саволҳо ҳастанд?Савол деҳ!Саволҳо боқӣ монданд?Омодаам кӯмак кунам!Ман шодам, ки кӯмак мекунам!Ба ман пахш кун!