ориентироваться в разных информационных источниках
переводить с одного языка на другой устно и письменно
быстро переходить с одного языка на другой
систематизировать и осваивать новую лексику в кратчайшие сроки
осуществлять профилактику и поддержку работоспособности голосового аппарата
ситуативно применять знания культурно-коммуникативных особенностей, позволяющих преодолеть влияние стереотипов во время контакта с представителями различных культур
использовать текстовые редакторы и специализированное программное обеспечение для грамотного оформления текста перевода
планировать временные, финансовые и технологические ресурсы для выполнения переводческого задания
адаптировать текст под специфику другой культуры
оформлять текст перевода в соответствии с требованиями, обеспечивающими аутентичность исходного формата