Çeviri Teorisi ve Uygulaması (İngilizce)

Federal Devlet Özerk Yüksek Öğretim Kurumu "Kırım V.I. Vernadsky Federal Üniversitesi"
Подать документы
5
Sözleşmeye dayalı yerler
10
Bütçe bazında yerler
177 200
Yıllık eğitim ücreti

Eğitim programı hakkında

Program, farklı profesyonel alanlarda dil ve kültürler arası iletişimi gerçekleştirebilen ve sağlayabilen, çeviri materyalini analiz edebilen ve araştırabilen, çeviriyi düzenleyebilen, çeviri kalitesini değerlendirebilen, çeviri sürecini yönetebilen uzmanları yetiştirir. Programın avantajları: - çeviri faaliyetine izin veren bir diploma - talep edilen bir meslekte teorik bilgi ve pratik becerilerin bir kompleksi - modern çeviri tekniklerini ve teknolojilerini öğrenme fırsatı - öğretmenler - pratik çevirmenler

Size ne öğretecekler

  • Выпускники получают компетенции, необходимые для работы переводчиками со знанием 2 иностранных языков, гидами-переводчиками, преподавателями иностранного языка, перевода и зарубежной литературы.

Mezunlar ne iş yapıyor?

Çevirmen, metinleri veya canlı konuşmaları bir dilden diğerine çeviren bir uzmandır. Bir profesyonelin her iki çeviri türüne de hakim olması gerekir, ancak bazı çevirmenler aynı alanda uzmanlaşmıştır. Uzmanlıklar: yazılı çevirmen (metin, belge, kitap çevirisi yapar); sözlü eşzamanlı çevirmen (konuşmaları gerçek zamanlı olarak çevirir, konuşmalarda, müzakerelerde, derslerde, konferanslarda çalışır); teknik çevirmen (talimatlar, çizimler, çeşitli belgelerin çevirisini yapar); sanatsal çevirmen (yayın evlerinde çalışır, kurgu çevirisi konusunda uzmanlaşmıştır).

Bütçe için geçiş puanı

2024
54
2023
52
2022
88

Giriş Sınavları

Sınav 1 itibaren 1

Profil disiplinlerarası sınav (30)

Diğer eğitim programlarımız