Nazariya va tarjima amaliyoti (ingliz tili)

Federal davlat avtonom oliy ta'lim muassasasi "V.I. Vernadskiy nomidagi Qrim federal universiteti"
Подать документы
5
Shartnoma asosida joylar
10
Byudjet asosida joylar
177 200
Yillik ta'lim narxi

Dastur haqida

Dastur turli kasbiy sohalarda tillararo va madaniyatlararo kommunikatsiyani amalga oshirish va ta'minlash, tarjima materialini tahlil qilish va o'rganish, tarjimani tahrirlash, tarjima sifatini baholash, tarjima jarayonini boshqarish qobiliyatiga ega mutaxassislarni tayyorlaydi. Dasturning afzalliklari: - tarjima faoliyati bilan shug'ullanishga imkon beruvchi diplom - talab qilinadigan kasbda nazariy bilimlar va amaliy ko'nikmalar majmuasi - zamonaviy tarjima texnikalari va texnologiyalarini o'zlashtirish imkoniyati - o'qituvchilar - amaliyotchi tarjimonlar

Sizga nimani o'rgatishadi

  • Выпускники получают компетенции, необходимые для работы переводчиками со знанием 2 иностранных языков, гидами-переводчиками, преподавателями иностранного языка, перевода и зарубежной литературы.

Bitiruvchilar kim bo'lib ishlaydi?

Tarjimon – bu bir tildan ikkinchisiga matnlar yoki jonli nutqni tarjima qiladigan mutaxassis. Professional har ikkala turdagi tarjimani ham bilishi kerak, ammo ba'zi tarjimonlar bir yo'nalishda ixtisoslashgan. Mutaxassisliklar: yozma tarjimon (matnlar, hujjatlar, kitoblarni tarjima qiladi); og'zaki tarjimon-sinxron (haqiqiy vaqt rejimida nutqni tarjima qiladi, nutqlar, muzokaralar, ma'ruzalar, konferentsiyalarda ishlaydi); texnik tarjimon (ko'rsatmalar, chizmalarni, turli hujjatlarni tarjima qiladi); badiiy tarjimon (nashriyotlarda ishlaydi, badiiy adabiyotlarni tarjima qilishga ixtisoslashgan).

Byudjet uchun o'tish ballari

2024
54
2023
52
2022
88

Kirish sinovlari

Imtihon 1 i 1

Professional fanlararo imtihon (30)

Boshqa tayyorgarlik dasturlarimiz