Teoría y práctica de la traducción (inglés)

Institución Federal Estatal Autónoma de Educación Superior "Universidad Federal de Crimea V.I. Vernadsky"
Подать документы
5
Lugares por contrato
10
Lugares sobre una base presupuestaria
177 200
Costo anual de la educación

Sobre el programa de formación

El programa prepara especialistas que son capaces de llevar a cabo y garantizar la comunicación interlingüística e intercultural en diferentes áreas profesionales, analizar e investigar el material de traducción, editar la traducción, evaluar la calidad de la traducción, gestionar el proceso de traducción. Ventajas del programa: - diploma que permite dedicarse a la actividad de traducción - un conjunto de conocimientos teóricos y habilidades prácticas en una profesión demandada - la oportunidad de dominar las técnicas y tecnologías modernas de traducción - profesores - traductores practicantes

Lo que te enseñarán

  • Выпускники получают компетенции, необходимые для работы переводчиками со знанием 2 иностранных языков, гидами-переводчиками, преподавателями иностранного языка, перевода и зарубежной литературы.

¿Qué hacen los graduados?

Un traductor es un especialista que traduce textos o habla viva de un idioma a otro. Un profesional debe dominar ambos tipos de traducción, sin embargo, algunos traductores se especializan en una sola área. Especialidades: traductor escrito (realiza la traducción de textos, documentos, libros); intérprete simultáneo (traduce el habla en tiempo real, trabaja en discursos, negociaciones, conferencias, conferencias); traductor técnico (realiza la traducción de instrucciones, dibujos, diversa documentación); traductor artístico (trabaja en editoriales, se especializa en la traducción de ficción).

Punta de aprobación para el presupuesto

2024
54
2023
52
2022
88

Pruebas de ingreso

Examen 1 de 1

Examen interdisciplinario de perfil (30)

Nuestros otros programas de formación