المؤسسة التعليمية الاتحادية الحكومية المستقلة للتعليم العالي "جامعة القرم الاتحادية التي تحمل اسم ف.إ. فيرنادسكي"

المؤسسة التعليمية الاتحادية الحكومية المستقلة للتعليم العالي "جامعة القرم الاتحادية التي تحمل اسم ف.إ. فيرنادسكي"
المؤسسة التعليمية الاتحادية الحكومية المستقلة للتعليم العالي "جامعة القرم الاتحادية التي تحمل اسم ف.إ. فيرنادسكي"
المؤسسة التعليمية الاتحادية الحكومية المستقلة للتعليم العالي "جامعة القرم الاتحادية التي تحمل اسم ف.إ. فيرنادسكي"
المؤسسة التعليمية الاتحادية الحكومية المستقلة للتعليم العالي "جامعة القرم الاتحادية التي تحمل اسم ف.إ. فيرنادسكي"
المؤسسة التعليمية الاتحادية الحكومية المستقلة للتعليم العالي "جامعة القرم الاتحادية التي تحمل اسم ف.إ. فيرنادسكي"
المؤسسة التعليمية الاتحادية الحكومية المستقلة للتعليم العالي "جامعة القرم الاتحادية التي تحمل اسم ف.إ. فيرنادسكي"
المؤسسة التعليمية الاتحادية الحكومية المستقلة للتعليم العالي "جامعة القرم الاتحادية التي تحمل اسم ف.إ. فيرنادسكي"
1/4

نظرية وممارسة الترجمة

المؤسسة التعليمية الاتحادية الحكومية المستقلة للتعليم العالي "جامعة القرم الاتحادية التي تحمل اسم ف.إ. فيرنادسكي"
Подать документы
5
أماكن على أساس تعاقدي
10
أماكن على أساس الميزانية
177 200
تكلفة الدراسة في السنة

حول برنامج التدريب

يقوم البرنامج بتدريب المتخصصين القادرين على تنفيذ وضمان التواصل بين اللغات والثقافات في مختلف المجالات المهنية ، وتحليل وبحث المواد المترجمة ، وتحرير الترجمة ، وتقييم جودة الترجمة ، وإدارة عملية الترجمة. مزايا البرنامج: - دبلوم يسمح بممارسة نشاط الترجمة - مجموعة من المعرفة النظرية والمهارات العملية في مهنة مطلوبة - فرصة لإتقان تقنيات وتقنيات الترجمة الحديثة - المعلمين - المترجمين الممارسين

ماذا سيعلمونك

  • Выпускники получают компетенции, необходимые для работы переводчиками со знанием 2 иностранных языков, гидами-переводчиками, преподавателями иностранного языка, перевода и зарубежной литературы.

ماذا يعمل الخريجون؟

المترجم هو المتخصص الذي يترجم النصوص أو الكلام الحي من لغة إلى أخرى. يجب أن يتقن المحترف كلا النوعين من الترجمة، ومع ذلك، يتخصص بعض المترجمين في مجال واحد. التخصصات: مترجم كتابي (يقوم بترجمة النصوص والوثائق والكتب) ؛ مترجم شفهي متزامن (يترجم الكلام في الوقت الفعلي ، ويعمل في الخطب والمفاوضات والمحاضرات والمؤتمرات) ؛ مترجم تقني (يقوم بترجمة التعليمات والرسومات والوثائق المختلفة) ؛ مترجم فني (يعمل في دور النشر ، متخصص في ترجمة الأدب الخيالي).

درجة النجاح في الميزانية

2024
54
2023
52
2022
88

اختبارات القبول

الامتحان 1 من 1

امتحان متخصص متعدد التخصصات (30)

برامجنا التدريبية الأخرى