نظرية وممارسة الترجمة

جامعة القرم الفيدرالية التي سميت باسم ف.إ. فيرنادسكي
Подать документы
5
مقاعد على أساس تعاقدي
10
مقاعد على أساس الميزانية
2 214
$
تكلفة الدراسه سنويا

عن برنامج التدريب

يقوم البرنامج بتدريب المتخصصين القادرين على تنفيذ وضمان التواصل بين اللغات والثقافات في مختلف المجالات المهنية ، وتحليل وبحث المواد المترجمة ، وتحرير الترجمة ، وتقييم جودة الترجمة ، وإدارة عملية الترجمة. مزايا البرنامج: - دبلوم يسمح بممارسة نشاط الترجمة - مجموعة من المعرفة النظرية والمهارات العملية في مهنة مطلوبة - فرصة لإتقان تقنيات وتقنيات الترجمة الحديثة - المعلمين - المترجمين الممارسين

ماذا سيعلمونك

  • Выпускники получают компетенции, необходимые для работы переводчиками со знанием 2 иностранных языков, гидами-переводчиками, преподавателями иностранного языка, перевода и зарубежной литературы.

من يعمل الخريجون؟

المترجم هو المتخصص الذي يترجم النصوص أو الكلام الحي من لغة إلى أخرى. يجب أن يتقن المحترف كلا النوعين من الترجمة، ومع ذلك، يتخصص بعض المترجمين في مجال واحد. التخصصات: مترجم كتابي (يقوم بترجمة النصوص والوثائق والكتب) ؛ مترجم شفهي متزامن (يترجم الكلام في الوقت الفعلي ، ويعمل في الخطب والمفاوضات والمحاضرات والمؤتمرات) ؛ مترجم تقني (يقوم بترجمة التعليمات والرسومات والوثائق المختلفة) ؛ مترجم فني (يعمل في دور النشر ، متخصص في ترجمة الأدب الخيالي).

نقطة النجاح للميزانية

2024
54
2023
52
2022
88

اختبارات القبول

اختبار 1 من 1

امتحان متخصص متعدد التخصصات (30)

اخر برامج تدريبنا

مرحبا!هل نتحدث؟اطرح الأسئلة!سأجيب على أي سؤال!هل هناك أسئلة؟اسأل!هل تبقى أسئلة؟مستعد للمساعدة!سأكون سعيدًا للمساعدة!اضغط علي!