نظریه و عمل ترجمه (زبان انگلیسی)

دانشگاه فدرال کریمه
Подать документы
5
جایگاه های قراردادی
10
صندلی به صورت بودجه ای
2 214
$
شهریه سالانه

درباره برنامه آموزشی

این برنامه متخصصانی را تربیت می کند که قادر به انجام و تضمین ارتباطات بین زبانی و بین فرهنگی در زمینه های مختلف حرفه ای، تجزیه و تحلیل و تحقیق در مورد مواد ترجمه، ویرایش ترجمه، ارزیابی کیفیت ترجمه، مدیریت فرآیند ترجمه هستند. مزایای برنامه: - مدرک تحصیلی که امکان انجام فعالیت های ترجمه را فراهم می کند - مجموعه ای از دانش نظری و مهارت های عملی در یک حرفه مورد تقاضا - امکان تسلط بر تکنیک ها و فناوری های مدرن ترجمه - معلمان - مترجمان عملی

چه چیزی به شما آموزش می دهند

  • Выпускники получают компетенции, необходимые для работы переводчиками со знанием 2 иностранных языков, гидами-переводчиками, преподавателями иностранного языка, перевода и зарубежной литературы.

فارغ التحصیلان چه شغلی دارند؟

مترجم متخصصی است که متون یا گفتار زنده را از یک زبان به زبان دیگر ترجمه می کند. یک متخصص باید در هر دو نوع ترجمه مهارت داشته باشد، با این حال برخی از مترجمان در یک زمینه تخصص دارند. تخصص ها: مترجم کتبی (ترجمه متون، اسناد، کتاب ها را انجام می دهد)؛ مترجم شفاهی همزمان (گفتار را در زمان واقعی ترجمه می کند، در سخنرانی ها، مذاکرات، سخنرانی ها، کنفرانس ها کار می کند)؛ مترجم فنی (ترجمه دستورالعمل ها، نقشه ها، اسناد مختلف را انجام می دهد)؛ مترجم هنری (در انتشارات کار می کند، در ترجمه ادبیات داستانی تخصص دارد).

نمره قبولی بودجه

2024
54
2023
52
2022
88

آزمون های ورودی

آزمون 1 از 1

آزمون تخصصی بین رشته ای (30)

سایر برنامه های آموزشی ما

سلام!با هم صحبت کنیم؟سوال بپرس!به هر سوالی پاسخ می دهم!سوال دارید؟بپرس!سوالاتی باقی مانده است؟آماده ام کمک کنم!خوشحال می شوم کمک کنم!به من فشار بیاور!